世界が唱えるLove&Peace
世界高詠的愛與和平
PeaceのPeaceによるPeaceのためのPeace
從和平的和平傳來 為了和平的和平
Peaceの対義語の戦争を無くすため何回だって行う戦争
為了消弭和平的反義詞-戰爭不知進行幾回的戰爭
朝がなければ夜もないそして悪がなければ正義もない
如果沒有早晨的話也沒有夜晚 因此沒有邪惡的話也沒有正義存在
そして不自由がなければ自由もない
如果沒有不自由也不會有自由
だから戦争がなければPeaceもないのかい?
所以說沒有戰爭的話 也不會有和平?
戦争を無くしてしまえば平和もなくなってしまうなら
如果真的消弭戰爭了的話 也沒有和平的話
僕らはどうしたらいいの?本当の平和は訪れない
那我們該如何是好? 真正的和平是不會到來的
われわれはPeace防衛軍
我們是和平的守衛軍
平和を守るため戦争を無くすためあなた方を処刑します
為了守護和平 為了消除戰爭 將你們處刑
そんななか僕らは生まれたLovelyでPeacefulな幸福な世界
在這之中 我們生於如此和平幸福的世界
魅惑の果実も魔法の道具もいくらだって手に入るこの世界
迷人果實和魔法道具都能大量入手的世界
なのにどうしてこんな苦しいんだ夢も希望もありはしないんだ
即使如此 為什麼還是如此痛苦 連夢與希望都不存在
僕らの幸せはどこにあんだよ平和の中にあるんじゃないの
我們的幸福到底在哪 並不存在於和平之中啊
そうさ僕らは幸福世代僕らの平和を守るため
是啊 我們是幸福的世代 為了守護我們的和平
僕らの世代が戦争を起こしますそいつの名前はLove the warz
在我們的世代將發起戰爭 而它的名字就是Love the warz
世界が信じたLove&Peace
世界所深信的愛與和平
Peaceを守るためいつしかみんなで悪をミナゴロシにして
為了守護和平 不知何時大家將邪惡全數殲滅
世界は何か忘れてきた
世界也逐漸忘記了一些事
Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation.
The things we have lost along the way.
Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting?
Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation.
The things we have lost along the way.
Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting?
Where's the love?
(ラブandピース 美しい世界 完璧な時代 幸福な世代
愛與和平 美麗的世界 完美的時代 幸福的世代
僕達は確実に「何か」を失った
但我們確實失去了甚麼
アレ?ちょっとなんか変だ僕達は何を忘れてる?
欸?有些奇怪啊 我們到底忘記了甚麼?
ラブandピース 美しい世界 完璧な時代 幸福な世代
愛與和平 美麗的世界 完美的時代 幸福的世代
僕達は確実に「何か」を失った
但我們確實失去了甚麼
アレ?ちょっとなんか変だ僕達は何を忘れてる?
欸?有些奇怪啊 我們到底忘記了甚麼?
あ、そうだ「LOVE」はどこ?)
啊 對了 愛在哪裡呢?
世界がどう変わったらいい?そして僕らもどうなったらいい?
這個世界要如何改變才好?我們又該變成甚麼樣才對?
僕らの悪をミナゴロシにしたら僕らの正義はどうなんの?
如果肅清我們邪惡 我們的正義又該如何呢?
どんな希望を持ったらいい?はたまたどんな夢を持ったらいい?
應該抱持怎麼樣的希望才好?又該抱持怎樣的夢想?
不自由なんかないこの世界でどんな自由を願ったらいいの?
沒有不自由的這個世界裡又該期望著怎樣的自由才好?
幸福の中から幸せを僕らは見つけていけるのかな
因為在幸福之中 我們或許才能發現幸福的存在
でもそれはまるで昼に光るStarのように僕らはそれを見つけられない
但是就好像在白日裡閃耀的星星我們無法看見
世界が平和になってから僕らは生きていく理由が必要になっちゃって
因為世界轉為和平 我們也變得需要生存下去的理由
泣いて笑って探さなくちゃいけないなんでかって分かるでしょう
哭著笑著也不能找不到 這樣的事情你能夠理解嗎
悪魔がいて天使がいる同様に天使がいて悪魔がいる
惡魔存在所以天使存在 同樣的天使存在而惡魔存在
悪魔が一人で泣かないように天使が一人で笑わないように
要讓惡魔不會獨自哭泣 天使不會獨自歡笑
天使と悪魔が愛し合う世界そこにはきっと「LOVE」が必要で
天使和惡魔彼此相愛的世界 一定是需要愛的
争いあって笑いあって僕らは幸せを見つけてくんだね
彼此爭吵互相歡笑 我們才能看得見幸福
そうさ僕らは幸福世代僕らの愛を取り戻すため
是的 我們是幸福的世代 為了取回我們的愛
僕らの世代が戦争を起こしますそいつの名前はLove the warz
在我們的世代將發起戰爭 而它的名字就是Love the warz
僕らが信じたLove&Peace
我們相信的愛與和平
Peaceを守るためいつしか僕らの敵をミナゴロシにして僕らは愛を忘れてきた
為了守護和平不知不覺將我們的敵人抹滅 我們也漸漸忘了愛
Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation.
The things we have lost along the way.
Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting?
Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation.
The things we have lost along the way.
Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting?
Where's the love?
(ラブandピース 美しい世界 完璧な時代 幸福な世代
愛與和平 美麗的世界 完美的時代 幸福的世代
僕達は確実に「何か」を失った
但我們確實失去了甚麼
アレ?ちょっとなんか変だ僕達は何を忘れてる?
欸?有些奇怪啊 我們到底忘記了甚麼?
ラブandピース 美しい世界 完璧な時代 幸福な世代
愛與和平 美麗的世界 完美的時代 幸福的世代
僕達は確実に「何か」を失った
但我們確實失去了甚麼
アレ?ちょっとなんか変だ僕達は何を忘れてる?
欸?有些奇怪啊 我們到底忘記了甚麼?
あ、そうだ「LOVE」はどこ?)
啊 對了 愛在哪裡呢?
-----------------------------------------------------------------------------------------
嗚
因為今天發生的令人遺憾的事情
覺得應該來翻一下這首歌
但是去看了評論才發現這首歌是在肯定戰爭?
好啦 我沒有很仔細看他的文章不是很確定論點
就說說我自己的想法
「Peaceの対義語の戦争を無くすため何回だって行う戦争」是我對這首歌產生興趣的原因,
明明是為了消滅戰爭而發起戰爭不覺得很諷刺嗎?
而後面用了很多組相反的詞去凸顯兩著共存才會展現對方的存在
然後呢?
為了和平,為了要展現和平,就將與我不同的你們消除吧
因為我們身處於和平的世代,才不能感受到和平存在
當我們感受不到自身的幸福在哪(因為已經麻痺了)?
就要去尋找生存的理由,去發起能凸顯幸福的事情
那就是:「為了和平而戰吧」
天使和惡魔那一段其實我不太理解
就解讀成,天使是我方,而惡魔就是與我們對立的人事物
能說我們自己就是對的,對方就是錯的嗎?
我們都知道並不是這樣的,但事實上我們卻很容易將對立的人當作敵人
而能有和我們不一樣的人在這個世界上彼此共存,是因為有愛啊
但是我們早就為了和平,發動戰爭,不知道甚麼是愛了
為了取回愛,戰鬥吧。
就是這種充滿矛盾的歌詞,我才深深被他們吸引啊~~~
沒有留言:
張貼留言