【歌詞翻譯】Heartbeat

歌:土岐麻子

Can't you hear my heartbeat?
きみは聴こえてるの?
你能聽到嗎?
Make me feel what I should be
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

刻一刻と溶けるアイスクリームみたいな この街
這條街像是一秒秒在融化的冰淇淋一樣
一秒ごとになにもかも変わってしまうんだ
每一秒全部都在改變

この声を たどってよ
隨著這個聲音
隠せなくって 胸の奥で
無法隱藏的在內心深處
名前を呼んだ
呼喊著你的名字

Can't you hear my heartbeat?
愛しいのはなぜだろう
如此心愛是怎麼回事
Make me feel what I should be
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

深く深く底に沈めた ハートが
沉落於很深很深的底層
動き出したのは
心正要啟動
きみの鼓動の シンクロ
和你的心跳結合

いまなにを 信じてる?
現在相信著甚麼呢?
張り裂けそうな 交差点で きみを探した
像是心碎般的在十字路口找尋著你
Can't you hear my heartbeat?
たとえ傷付いても
就算受傷了
Make me feel what I should be
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

I've been here. Looking for you!

夜がほら 燃えてゆく
看啊夜晚逐漸在燃燒
誰の望んだ 僕はきっと
我一定也會成為誰的期望
誰でもないと知っているのに
雖然知道現在並沒有這樣的人

Can't you hear my heartbeat?
きみは聴こえてるの?
你能聽到嗎
Make me feel what I should be
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

Can't you hear my heartbeat?
愛しいのはなぜだろう
如此心愛是怎麼回事
Make me feel what I should be
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

Can't you hear my heartbeat?
たとえ傷付いても
就算受傷了
明日よ、こちら
明天還是在這
いま、鼓動の鳴るほうへ
現在 朝著響起心跳的方向前進

_____________________________________

「夜がほら 燃えてゆく
誰の望んだ 僕はきっと
誰でもないと知っているのに」
這句怎樣都翻不順
明明都看得懂
合起來卻不通順


沒有留言:

張貼留言