【歌詞翻譯】Valentine

歌:土岐麻子

終わらない夢から覚めたような
像是從不會結束的夢中醒來
雨上がりに光が差すような
像是放晴後陽光照下
それはある日ふいに気づいた
就在那天突然查覺到
Fell in love, fell in love, fell in love with you
どんな秘密だってわけあいたい
不管是怎樣的秘密都想知道
ほんのちょっとじゃなくってたくさん
並不只是一點而是很多 (?)
お腹のずっと底で笑えたんだ
打從腹部底處都會笑
Fell in love, fell in love with you

You are my only Valentine
You are my only little Valentine

愛してるって想いひとつで
只有愛你的一個念頭
こんなにも心が輝く
光是這樣心中就閃閃發亮
どこにいたってはなればなれだって
不管在哪 即使分開了
こんなにも心が強くなる
光是這樣內心就會變得堅強

So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
每一天都如夢似幻
とびきりのバレンタインみたい
像是特別的情人節一樣
ふたりきりの時間
兩人的時光
とけてゆく甘さ
有如融化般的甘甜
その一瞬を大事に味わいたい
想好好地玩味那一瞬間

叶わぬ戀を忘れられない
無法忘記沒有實現的戀愛
さみしがることをやめられない
無法停止感到寂寞
それは愚かな (おろかな)呪い(のろい)だった
那真的是愚蠢至極詛咒
Fell in love, fell in love, fell in love with you

完璧なふたりじゃないけれど
雖然不是完美的兩個人
欠けたままのグラスで乾杯!
用著有缺角的玻璃杯乾杯!
完璧な人生に思えるんだ
就會覺得這樣是完美的人生
Fell in love, fell in love with you

You are my only Valentine
You are my only little Valentine

愛してるって想いひとつで
只有愛你的一個念頭
こんなにも心が輝く
光是這樣心中就閃閃發亮
どこにいたってはなればなれだって
不管在哪 即使分開了
こんなにも心が強くなる
光是這樣內心就會變得堅強

So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
每一天都如夢似幻
とびきりのバレンタインみたい
像是特別的情人節一樣
ふたりきりの時間
兩人的時光
とけてゆく甘さ
有如融化般的甘甜
その一瞬を大事に味わいたい
想好好地玩味那一瞬間

あなたへ毎日
每一天都不忘記
忘れず贈ろう
送給你
あふれる心に
最貼近這滿懷的心的
一番近い言葉
話語

愛してるって想いひとつで
只要有愛你的一個念頭
どうして心が満ちてゆく
為什麼內心的就感到充實了呢?
どこにいたってはなればなれだって
不管在哪 即使分開了
なぜ心強くいられるの
為什麼心還能如此堅強呢?

愛してるって想いひとつで
只有愛你的一個念頭
こんなにも心が輝く
光是這樣心中就閃閃發亮
どこにいたってはなればなれだって
不管在哪 即使分開了
こんなにも心が強くなる
光是這樣內心就會變得堅強

So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
每一天都如夢似幻
とびきりのバレンタインみたい
像是特別的情人節一樣
_____________________________________________

每一天都像是情人節一般~~~

那個時候發現自己喜歡上你的時候也是
只要能在一起 每一天都閃閃發亮 冒著粉紅色泡泡
然而不能相見的日子卻是如此令人難熬
畢竟我的感情只是單行道
要把握還能看到你的日子啊

話說每次都認為不說出來就沒揭穿
但其實也知道大家都心知肚明
或許對我來說只要保持檯面上的平和就好了吧

沒有留言:

張貼留言