歌:JUJU with JAY
さよならは 言わないでおくよ
請不要說再見
だって 目を閉じるたびに
因為 閉上眼的時候
映るよ いつもの 君が
映入的總是你
明日がくるなら 何もいらないよ
如果明天來臨的話
ただ君だけに
我除了你以外甚麼都不要
笑っててほしいから いつでも
因為我希望能笑著 不論何時
言わないでよ まだもっと
甚麼都不要說
君に觸れていたいよ
還想要多碰觸你一點
口にしたら 何か壞れそうで
如果說出來的話 好像甚麼都會毀壞
繫いでる 手のぬくもりだけ 確かめてた
緊緊相繫 只有手中的溫暖是確實的
止まらない時間が
不會停止的時間
いつかふたり引き離すなら
總有一天會將兩人分離
もっと 君 見てたいよ
想要更加注視著你
ずっと 抱きしめてたいよ
想要一直緊緊擁抱著
Time is slipping away
時間悄悄溜走
明日がくるなら 何もいらないよ
如果明天來臨的話
ただ君だけに
我除了你以外甚麼都不要
笑っててほしいから いつでも
因為我希望能笑著 不論何時
泣かないでね
不要哭泣啊
まだちょっと君といられるから
因為多少還想要在跟你一起
伝えたいこと まだ ひとつも
想要傳達的是 還有一個
言葉では うまく言えないけれど
但是用言語無法好好地說出來
stand by me
待在我身邊
こぼれてく時間はいつも
零落逝去的時間總是
二人寂しくさせるから
讓兩個人感到寂寞
そっと微笑んでみるよ
試著輕輕的微笑
もう 離したくないから
不想要再分離了
Livin' life for today
為了今天而活吧
明日がくるなら 何もいらないよ
如果明天來臨的話
ただ君だけに
我除了你以外甚麼都不要
笑っててほしいから いつでも
因為我希望能笑著 不論何時
君に逢うためだけに 生まれてきたのなら
只為了與你相遇而活在這世上
燒き付けたい every moment in my heart
想要深深烙印 每一個時光在心中
一秒でもいい あと少し
只有一秒也好 只要一點點
君のそばにいさせて
讓我跟你在一起
明日がくるなら 何もいらないよ
如果明天來臨的話
ただ君だけに
我除了你以外甚麼都不要
笑っててほしいから forever more
因為我希望能笑著 永永遠遠
明日がくるなら 何もいらないよ
如果明天來臨的話
ただ君だけに
我除了你以外甚麼都不要
笑っててほしいから いつでも
因為我希望能笑著 不論何時
さよならは 言わないでおくよ
請不要說再見
-----------------------------------------------------------------------
這個是很久以前在廣播中聽到的歌
仔細一看才發現很容易翻
照慣例送上參考翻譯
雖然是別人翻的 但是因為下面有各種鄉民指導
總覺得比正式翻譯得更值得放上來
沒有留言:
張貼留言