【歌詞翻譯】夕立の庭

午後雷陣的庭院
歌:GARNET CROW

今日買ったばかりのレコードを
今天剛買的唱片
抱えたままでいつものカフェ
就這樣抱著來到一直以來的咖啡廳
先送りした小さな幸福
延後的小小幸福
上昇気流の淡い日々
不斷增加的平淡日子
無いものねだりの毎日が
渴求著不曾擁有的東西的每一天
振り返れば今 愛しくさえ思う
現在回顧起來的話 居然還不禁覺得可愛



心に決めた事がある
內心默默決定的事情
もう二度と君のせいで傷つかない
不會再因為你的緣故而受傷
海の底で目覚めるよう
好像從海底甦醒一般
遠い光を思い出してた
想起那道遠方的光

あの日夕立の庭で
那日午後陣雨的庭院
気づいてしまった事がある
察覺到事情一些事情
変えること出來ない結末(ミライ)も
無法改變的結局(未來)
この世にはあること…
在這世上也是存在的

唐突に出會う運命と
突然邂逅的命運和
重ねてきた毎日を
逐漸重疊的每一天
秤にかけ眺めてるバランス
放上天平一看便取得了平衡

色んな想いが混ざり合って
各式各樣的想法相互混和
ただ涙みたいに止まらなかった
只有眼淚好像無法停止一般
君の笑顔かき消して
在你漸漸消失的笑容
わずかな希望摘み取り去るよ
連些微的希望也摘奪而去

あの日夕立は続き
那日的午後雷陣雨持續著
まるで地球は頼りなくって
好像整個地球都無法依靠
このまま宇宙(ソラ)の海に流れ出しそう
就這樣整片天空流入海中

きっと忘れられない
一定不會忘記的吧
大切な日々を過ごしてる
度過了那些重要的日子
幾度激しい雨の中 全てが流れても
幾次激烈的大雨之中 就算甚麼都流失了
夕立の庭で
在那午後雷陣雨的庭院
気づいてしまった事がある
還是有發現到的事情
変えること出來ない結末(ミライ)も
無法改變的結局(未來)
現世(コノヨ)にはあること
在這世上也是存在的
限られた空間(トキ)の中
在僅存的時光當中
何を殘せるだろう…
還有甚麼事是會留下來的
------------------------

GARNET CROW明明自成一類卻只有一首歌
這樣太少了 快點來湊篇數XDDD

沒有留言:

張貼留言