【歌詞翻譯】Remember me

歌:アンジェラ・アキ

なぜだろう「昨日」と言う日を 人は「後悔」と結びつけたがる
為何人會將名為「昨天」的日子 和「後悔」連結在一起
反対に「明日」と言う日を 人は「希望」と名付けてしまう
反之 卻將名為「明日」的日子以「希望」來命名

あなたとの二年二ヶ月 私の中で決して「後悔」じゃない
和你在一起的兩年兩個月 在這之間我從來不覺得「後悔
あなたのいない「明日」と言う日を 無理してみても「希望」とは呼べない
你不再的稱為「明天」的日子 怎麼樣都不會以「希望」來稱呼它

Hold me tight 最後の夜は
Hold me tight 最後的一夜
これだけ言わせてね
只能說出這句話

Remember me 無駄じゃなかったと 覚えてて
記得我  記得一切不是空虛度過的
それだけでいい
只要那樣就好
Remember us 笑った日々は 泣いた日よりもはるかに多いから
記得我們一起笑過的日子  比起哭泣的日子可是遠多著

なぜだろう「別れ」と言う日を 人は「終り」と結びつけたがる
為何人會將名為「分離」的日子 和「終結」連結在一起
反対に「出会い」と言う日を 人は「始まり」と名付けてしまう
反之 卻將名為「相遇」的日子以「開始」來命名

It was love 愛だったから
It was love 就是因為愛
ここまで苦しいの
到現在才會覺得痛苦

Remember me 時が経っても 覚えてて
記得我   就算時間過去  也要記得
それだけでいい
只要那樣就好
Remember us 思い出の中 二人はずっと存在してるから
記得我們 在回憶中 兩個人會一直存在的

窓の外で小鳥が鳴く そろそろ朝になる
窗外的小鳥鳴叫著 差不多也已經是早上了

Remember me 無駄じゃなかったと 覚えてて
記得我  記得一切不是空虛度過的
それだけでいい
只要那樣就好
Remember us 笑った日々は 泣いた日よりもはるかに多いから
記得我們一起笑過的日子  比起哭泣的日子可是遠多著
Remember me たとえ誰かを愛する そんな日が来ても
記得我 如果哪天愛上了別人 即使這樣的日子來臨
Remember us いつかどこかで また会える日を私は「希望」と呼ぶ
記得我們 不管在哪一定會 我將稱再次相遇的日子為「希望」

Remember me
Remember us

-----------------------------------------------------------------------------------
たがる 表示第三人稱的願望 希望 學習點
無駄(むだ) 空虛 浪費

這首的歌詞我覺得滿有意思的 很喜歡


沒有留言:

張貼留言