【歌詞翻譯】片思いの小さな恋

單相思的小小戀情

歌:テゴマス

眠れない ほど好きです 叶わない 小さな恋
想起就睡不著的喜歡 沒能實現的小小戀愛
君なんです 君のことです 布団の中 もぐりこんだけど
正是因為你 你的事情 只能在鑽入棉被之中
まぶしい その横顔 全然 届かないよ
光彩炫目 那樣的側臉 完全無法觸及
忘れなきゃ 忘れられない 心の中溢れる
不忘記不行卻無法忘記 充斥在心中



この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
這樣的單戀若是有完結的話 請告訴我啊
この片想いを 気づいて欲しい
這樣的單戀 希望你發現
後戻りできない 恋なんです
那正是無法回頭的戀情

「どうしたの 元気ないね?」 覗いた しんぱい顔
「怎麼了 沒甚麼精神呢?」窺探著的 擔心的表情 
君なんです 君のせいです 机の中 しまいこんだけど
正是你啊 是你的關係 只能躲向桌面
優しい その言葉に うつむく ほてった顔
因溫柔的話語 而向前深深埋起來的臉
伝えたい 伝えられない 心の中揺れてる
想要傳達卻傳達不了 在心中不斷動搖

この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
這樣的單戀 若是沒有完結的話 那也就算了
この片想いを まもって欲しい
這樣的單戀 希望你好好守護
まだ何も出来ない 僕なんです
甚麼都沒能做到的我啊

告白なんかしたら 笑顔さえ見れなくなるから
如果告白之類的話 會連笑容都看不到的話
ここから見つめるだけで かまわないよ
就從此以後只能注視著你那也沒關係

この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
這樣的單戀 若是沒有完結的話 那也就算了
この片想いを まもって欲しい
這樣的單戀 希望你好好守護
まだ何も出来ない 
甚麼都沒能做到
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
這樣的單戀若是有完結的話 請告訴我啊
この片想いを 気づいて欲しい
這樣的單戀 希望你發現
後戻りできない 恋なんです
那正是無法回頭的戀情

___________________________

人只要做不會後悔的事不就好了嗎?
即使拚博一番之後達不到最好的期待
但只要那後面的結果自己也可以接受
那就去做吧
那只不過就是在權衡各種可能性做出來的選擇而已

沒有留言:

張貼留言