【歌詞翻譯】すべり台

溜滑梯

歌:森翼

ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
一片片飄落的幸福
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
搖晃晃搖曳著的溫暖


どう足掻いたって
不論怎麼掙扎
僕は僕のまま
我還是我
何描いたって
不論描繪甚麼
僕は僕のまま
我仍然是我
昨日わかったんだ
昨天就知道了啊
もう逢えない
已經見不到了
...わかったんだ
…我是知道的啊
ポケットティッシュを二個もらって帰る
帶著兩包面紙回家了

ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
一片片飄落的幸福
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
搖晃晃搖曳著的溫暖
「君をいつか幸せにする」
「有一天一定會讓你幸福」
と誓ったあの日の声は
如此發誓著的那日的聲音
僕だけの幻
只不過是我的幻覺

別れを知って強くなるらしい
知道了分離好像能讓人變堅強
これ以上強くならなくてもいい
到只為止不再變得堅強也沒關係
昨日変わったんだ
在昨天已經改變了
悪者が変わったんだ
壞人也會改變
君が言うように僕が悪いんだよ
就如同你說的是我的錯一樣

ひらひらひらとなびく髪押さえた手
飄飄盪盪 壓住風吹起的頭髮
きらきらきらの指輪外されてた
閃閃發亮的戒指展現出來
少し強がって笑ってたね
你有點逞強的笑著
いつもより遠く見えたんだ
看起來比平常都還要遙遠
何も言えなかった
已經甚麼都說不出來了

公園で涙目の君から目をそらした時に見たすべり台
在公園從哭著的你身上撇開雙眼時見到的溜滑梯
キリンだったかゾウだったかまでは覚えてない
是長頸鹿還是象的這種事根本不記得
他の誰かではなく「今僕は君を守りたいんです」
不是其他的誰 「現在我想要守護你」
そう思った事は覚えてるのに
明明這種事就還記得

ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
一片片飄落的幸福
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
搖晃晃搖曳著的溫暖
「君をいつか幸せにする」
「有一天一定會讓你幸福」
と誓ったあの日の声は
如此發誓著的那日的聲音
僕だけの幻
只不過是我的幻覺
____________________

有一段翻得很不明所以呢XDDD
原本以為是滿溫暖的歌
這根本就失戀了嘛......
但是我想要保護你 希望你不要流淚
不要再為了討厭你的人受傷害
這也大概是我的自大 在心中自以為是騎士的幻覺吧
結果你那天跟我說你想要有待在那裏的權力
The thing I do to prevent you from being in sorrow seems to be wrong...

沒有留言:

張貼留言